Thursday, May 22, 2025 á 06:30 PM
On jase! Let's talk! - Travail hybride et présence prescrite / Hybrid work and prescribed attendance
English version follows
Nous vous invitons à un moment de discussion concernant deux sujets qui touchent plusieurs de nos membres : le travail hybride et la présence prescrite.
QuandCe jeudi 22 mai 2025 à 18h30OùVirtuel, TEAMSQui*Tous nos membres ayant un horaire de travail hybridePour y participer*-
Vous ne pouvez pas utiliser le matériel de l'employeur.
-
Vous devez respecter les politiques du SEIC.
-
Vous pouvez vous exprimer dans la langue officielle de votre choix, mais aucune traduction ne sera offerte.
*Nous nous réservons le droit d'exclure toutes personnes qui ne respecterait pas ces conditions.
Venez ventiler, poser vos questions, partager vos commentaires.
We invite you to join us for a discussion on two subjects that affect many of our members: hybrid work and prescribed attendance.WhenThis Thursday, May 22, 2025 at 6:30 p.m.WhereVirtual, TEAMSWho*All our members with a hybrid work schedule To participate*-
You may not use employer materials.
-
You must respect CEIU's policies.
-
You can express yourself in the official language of your choice, but no translation will be provided.
* We reserve the right to exclude anyone who does not respect these conditions.Come and vent, ask your questions and share your comments.-
Thursday, June 05, 2025 á 06:30 PM
On jase! Let's talk! - Centres de traitement / Processing Centers
English version follows
Nous vous invitons à un moment de discussion concernant un sujet qui touche plusieurs de nos membres : la charge de travail dans les centres de traitement.
QuandJeudi 5 juin 2025 à 18h30OùVirtuel, TEAMSQui*Tous nos membres travaillant dans les centres de traitementPour y participer*-
Vous ne pouvez pas utiliser le matériel de l'employeur.
-
Vous devez respecter les politiques du SEIC.
-
Vous pouvez vous exprimer dans la langue officielle de votre choix, mais aucune traduction ne sera offerte.
*Nous nous réservons le droit d'exclure toutes personnes qui ne respecterait pas ces conditions.
Venez ventiler, poser vos questions, partager vos commentaires.We invite you to join us for a discussion on a subject that affect many of our members: workload in processing centers.WhenThursday, June 5, 2025 at 6:30 p.m.WhereVirtual, TEAMSWho*All our members working in processing centers To participate*-
You may not use employer materials.
-
You must respect CEIU's policies.
-
You can express yourself in the official language of your choice, but no translation will be provided.
* We reserve the right to exclude anyone who does not respect these conditions.Come and vent, ask your questions and share your comments.-
Thursday, June 19, 2025 á 06:30 PM
On jase! Let's talk! - OPMA / DTA
English version follows
Nous vous invitons à un moment de discussion concernant un sujet qui touche plusieurs de nos membres : l'obligation de prendre des mesures d'adaptation (OPMA).
QuandJeudi 19 juin 2025 à 18h30OùVirtuel, TEAMSQui*Tous nos membresPour y participer*-
Vous ne pouvez pas utiliser le matériel de l'employeur.
-
Vous devez respecter les politiques du SEIC.
-
Vous pouvez vous exprimer dans la langue officielle de votre choix, mais aucune traduction ne sera offerte.
*Nous nous réservons le droit d'exclure toutes personnes qui ne respecterait pas ces conditions.
Venez ventiler, poser vos questions, partager vos commentaires.We invite you to join us for a discussion on a subject that affect many of our members: Duty to Accommodate (DTA).WhenThursday, June 19, 2025 at 6:30 p.m.WhereVirtual, TEAMSWho*All our members To participate*-
You may not use employer materials.
-
You must respect CEIU's policies.
-
You can express yourself in the official language of your choice, but no translation will be provided.
* We reserve the right to exclude anyone who does not respect these conditions.Come and vent, ask your questions and share your comments.-